17.5 Perfect with וְ: Translating
The Perfect with ו usually results in an IMPERFECT translation
- More Common: used as Perfect Vav Consecutive
- Parsing code: Pwc (Perfect Waw Consecutive, also called the
Weqatal
from the 3ms form וְקָטַל) - Often used for the next event in a future narrative
- Usually translated as IMPERFECT
- Future: And I will study
- Modal: And I would/could/should study or Let me study
- Imperfective: And I am/was/will be studying
- After an imperative, we usually will translate as another imperative:
- Go and study!
- Less Common (in fact relatively infrequently): translated as the regular perfect (past tense)
- The Parsing code, in this case, would be the perfect code “+ ו”, as in QP3ms + ו
- The accent MAY be a clue for the 2ms and 1cs
- וְשָׁמַרְתִּ֫י = QPwc1cs - and I will guard
- וְשָׁמַ֫רְתִּי = QP1cs + ו - and I guarded
- Context is a better guide
- For a smoother English translation, the “and” may need to be changed or omitted entirely
- Hebrew: And I will study and I will run and I will guard
- English: Then I will study, run, and guard